1
00:00:02,369 --> 00:00:04,537
(Train whistle blowing)

2
00:00:10,543 --> 00:00:12,545
(Theme music playing)

3
00:01:17,677 --> 00:01:18,678
Barnabas: Mr. Calhoun.

4
00:01:19,779 --> 00:01:20,956
I just checked the food locker,

5
00:01:20,980 --> 00:01:22,816
we're all out of
sugar, flour and beans.

6
00:01:22,949 --> 00:01:23,949
Pick them up.

7
00:01:24,050 --> 00:01:25,885
Have them sent out from town.

8
00:01:26,019 --> 00:01:27,630
Barnabas: I hope you
don't mind my saying so

9
00:01:27,654 --> 00:01:30,156
but you don't look much
like a railroad president today.

10
00:01:30,290 --> 00:01:32,926
One of the economic
facts of life, barnabas.

11
00:01:33,059 --> 00:01:35,762
Man runs around looking like
a railroad president all the time,

12
00:01:35,895 --> 00:01:37,497
he's gonna pay
double for everything.

13
00:01:37,630 --> 00:01:39,399
Right now we can't afford that.

14
00:01:39,532 --> 00:01:41,935
Not for land or sugar and beans.

15
00:01:42,068 --> 00:01:43,236
I never thought of that.

16
00:01:43,369 --> 00:01:44,804
You will someday.

17
00:01:44,938 --> 00:01:46,206
How's the grading coming?

18
00:01:46,339 --> 00:01:48,217
Well, we're finished all
the way through the canyon.

19
00:01:48,241 --> 00:01:49,709
All we need now is rails.

20
00:01:49,843 --> 00:01:52,912
I just spent two weeks in
Kansas City trying to get them.

21
00:01:53,046 --> 00:01:55,248
All on credit. Now we got them.

22
00:01:55,381 --> 00:01:57,283
By rights I should
still be there.

23
00:01:57,417 --> 00:01:59,819
But Dave is bringing the
shipment back, in my place.

24
00:01:59,953 --> 00:02:01,454
I'll be back before night.

25
00:02:01,588 --> 00:02:02,989
You keep an eye on things here.

26
00:02:09,496 --> 00:02:13,166
Well, now, you're
asking a lot of money.

27
00:02:13,800 --> 00:02:15,034
For a simple job.

28
00:02:16,903 --> 00:02:17,937
Yeah.

29
00:02:19,139 --> 00:02:20,707
But I'm worth it. Oh.

30
00:02:20,840 --> 00:02:22,275
We don't know that.

31
00:02:22,408 --> 00:02:24,488
Right now you're just a
name and a reputation, hunker.

32
00:02:25,111 --> 00:02:26,179
That's not proof.

33
00:02:26,779 --> 00:02:28,047
This is.

34
00:02:28,181 --> 00:02:30,917
Ooh, boy, you are fast.

35
00:02:32,051 --> 00:02:33,686
But tell me something,

36
00:02:33,820 --> 00:02:35,989
how are you gonna work
up against the man, huh?

37
00:02:38,224 --> 00:02:39,425
Well, uh...

38
00:02:40,994 --> 00:02:43,596
What do you say we
go find out, Mr. Wiley?

39
00:02:44,697 --> 00:02:45,732
All right.

40
00:03:18,531 --> 00:03:19,866
Don't let me detain you.

41
00:03:19,999 --> 00:03:21,167
But you did.

42
00:03:22,969 --> 00:03:24,437
Now I want an apology.

43
00:03:26,940 --> 00:03:27,940
I'm sorry.

44
00:03:28,041 --> 00:03:29,175
Now that's not enough.

45
00:03:31,477 --> 00:03:34,881
I wanna hear it loud and clear.

46
00:03:45,325 --> 00:03:46,526
All right.

47
00:03:48,962 --> 00:03:50,029
Let's go.

48
00:03:56,936 --> 00:03:58,004
(Gasps)

49
00:04:03,509 --> 00:04:04,777
Somebody get him a doctor.

50
00:04:12,151 --> 00:04:14,520
Well, now, you're pretty handy.

51
00:04:16,689 --> 00:04:19,092
Oh, wait, wait, wait. Let
me ask you something.

52
00:04:20,093 --> 00:04:21,894
Could you use some money?

53
00:04:22,028 --> 00:04:23,896
Depends on what
you mean by some.

54
00:04:24,030 --> 00:04:28,067
Well, now, would
$1,000 interest you?

55
00:04:30,203 --> 00:04:31,771
Why don't you come with me?

56
00:04:36,142 --> 00:04:37,176
Come on.

57
00:04:42,749 --> 00:04:43,950
(Knock on door)

58
00:04:44,083 --> 00:04:45,118
Come in.

59
00:04:56,929 --> 00:04:58,364
This here is Mr. DeWitt.

60
00:04:59,832 --> 00:05:00,900
Mr. DeWitt.

61
00:05:02,568 --> 00:05:03,770
What do I call you?

62
00:05:05,838 --> 00:05:06,873
Jones.

63
00:05:07,907 --> 00:05:08,908
Jones?

64
00:05:09,442 --> 00:05:10,810
Or Smith or brown...

65
00:05:11,878 --> 00:05:13,546
Hmm.

66
00:05:13,680 --> 00:05:16,549
Well, I'm not buying a
name, I'm buying a gun.

67
00:05:16,683 --> 00:05:18,483
Do you have any scruples
about using that gun?

68
00:05:18,985 --> 00:05:20,086
Depends.

69
00:05:20,219 --> 00:05:21,387
DeWitt: It depends on what?

70
00:05:21,521 --> 00:05:23,323
Money? Principles?

71
00:05:24,257 --> 00:05:25,658
Why don't you get to the point?

72
00:05:26,793 --> 00:05:27,960
I want you to kill a man.

73
00:05:28,227 --> 00:05:29,262
Who?

74
00:05:29,862 --> 00:05:31,564
A man named Ben Calhoun.

75
00:06:29,756 --> 00:06:30,790
We got time.

76
00:06:31,924 --> 00:06:34,193
Take a breather, Jones.

77
00:06:34,327 --> 00:06:37,230
Maybe I can answer some of those
questions you've been firing at me.

78
00:06:41,200 --> 00:06:42,468
I'll start again.

79
00:06:43,102 --> 00:06:44,437
Who's Ben Calhoun?

80
00:06:45,772 --> 00:06:48,908
Well, he owns a small
railroad called the bpsandd.

81
00:06:50,309 --> 00:06:51,911
Tall, short, fat, skinny, what?

82
00:06:52,445 --> 00:06:54,480
Tall, strong-build.

83
00:06:55,281 --> 00:06:56,983
Young for a railroad president.

84
00:06:57,116 --> 00:06:58,384
Can he handle a gun?

85
00:06:58,518 --> 00:06:59,585
So I've heard.

86
00:07:00,586 --> 00:07:01,587
And his hands, too.

87
00:07:02,121 --> 00:07:03,222
Bodyguards?

88
00:07:03,356 --> 00:07:05,291
Well, he's... He's
always on the move.

89
00:07:07,827 --> 00:07:10,963
He's managed to stay out of
your sight pretty good, I'll say that.

90
00:07:11,097 --> 00:07:13,466
Well, he's been in
Kansas City half this month.

91
00:07:13,599 --> 00:07:14,801
But, uh...

92
00:07:14,934 --> 00:07:16,035
He's due back tonight.

93
00:07:17,003 --> 00:07:18,147
And you want me to kill a man

94
00:07:18,171 --> 00:07:19,371
you don't even know who he is.

95
00:07:19,439 --> 00:07:21,207
Oh, we know who he is.

96
00:07:22,508 --> 00:07:25,144
You see, we've been
in Mexico, on business.

97
00:07:26,546 --> 00:07:29,282
Now we come back
and he wasn't here yet.

98
00:07:29,415 --> 00:07:30,983
None of us has
ever seen him before

99
00:07:31,117 --> 00:07:33,286
and we can't seem to
find any pictures of him.

100
00:07:34,487 --> 00:07:36,022
Who's we?

101
00:07:36,155 --> 00:07:38,825
And why does DeWitt want
the president of a railroad killed?

102
00:07:39,926 --> 00:07:40,960
Tell me something.

103
00:07:41,928 --> 00:07:44,831
Now you want this job or no?

104
00:07:44,964 --> 00:07:45,965
I want some answers.

105
00:07:46,098 --> 00:07:47,400
I wanna know
who's behind it all.

106
00:07:47,533 --> 00:07:49,802
That's none of your business.

107
00:07:49,936 --> 00:07:52,071
Now the money you're
getting paid for this job,

108
00:07:52,205 --> 00:07:54,941
that's your business and
that's as far as you go.

109
00:07:56,008 --> 00:07:59,779
Now, Calhoun's railroad
is a one-man operation.

110
00:07:59,912 --> 00:08:01,981
He operates from
his private car.

111
00:08:04,016 --> 00:08:05,051
Here, take a look.

112
00:08:05,852 --> 00:08:07,687
He'll be in that
private car now.

113
00:08:09,956 --> 00:08:12,091
Coming from Kansas City.

114
00:08:12,225 --> 00:08:14,827
He'll switch off the
union pacific lines

115
00:08:15,728 --> 00:08:16,729
right here.

116
00:08:16,863 --> 00:08:19,098
Small station
called buffalo pass.

117
00:08:20,666 --> 00:08:22,735
That's where you
and me will get on.

118
00:08:22,869 --> 00:08:26,072
Next stop is a place
called doan's crossing.

119
00:08:26,205 --> 00:08:27,607
Now you have at least two hours

120
00:08:27,740 --> 00:08:29,542
to get inside that private car.

121
00:08:31,077 --> 00:08:34,280
The sound of the train
should drown out the shot.

122
00:08:34,413 --> 00:08:36,413
There'll be a horse waiting
for you at the crossing.

123
00:08:37,283 --> 00:08:39,051
You can be half way to Mexico

124
00:08:39,185 --> 00:08:40,753
before they even find the body.

125
00:08:45,291 --> 00:08:46,425
When do I get paid?

126
00:08:47,493 --> 00:08:51,464
Just about one minute
after you finish that job.

127
00:08:53,199 --> 00:08:56,068
You don't appear to me to be
a man who'd have to hire a gun.

128
00:08:56,202 --> 00:08:57,236
Oh, I'm not.

129
00:09:01,307 --> 00:09:02,975
Now just in case
you get any ideas

130
00:09:03,109 --> 00:09:06,045
about taking that money
before you kill Ben Calhoun.

131
00:09:06,979 --> 00:09:08,314
You're that fast.

132
00:09:08,781 --> 00:09:09,916
Why me?

133
00:09:10,049 --> 00:09:11,684
Well, now, you a drifter.

134
00:09:12,718 --> 00:09:14,630
Last person they're going
to look for is somebody

135
00:09:14,654 --> 00:09:17,256
who had no reason to
kill a railroad president.

136
00:09:17,890 --> 00:09:19,091
Now, the sun will be down

137
00:09:19,225 --> 00:09:21,894
by the time the train
gets into buffalo pass.

138
00:09:22,028 --> 00:09:24,397
Looks like we're gonna have
a night ride into scalplock.

139
00:09:25,398 --> 00:09:26,599
Let's get at it.

140
00:09:27,500 --> 00:09:28,501
Huh?

141
00:09:51,390 --> 00:09:52,391
Thank you.

142
00:10:09,075 --> 00:10:10,476
One ticket to scalplock.

143
00:10:12,678 --> 00:10:14,447
(Train whistle blowing)

144
00:10:15,548 --> 00:10:17,316
(Train whistle blowing)

145
00:10:33,265 --> 00:10:34,800
Wiley: I'm gonna
pay for the tickets.

146
00:10:36,902 --> 00:10:40,139
(Train engine chugging)

147
00:10:40,272 --> 00:10:42,208
(Train whistle blowing)

148
00:10:59,558 --> 00:11:00,593
Here.

149
00:11:01,761 --> 00:11:02,828
He's in there.

150
00:11:05,498 --> 00:11:08,901
Benjamin p. Calhoun.

151
00:11:16,909 --> 00:11:18,477
Conductor: All aboard!

152
00:11:20,846 --> 00:11:21,947
Oh, thank you, Sam.

153
00:11:30,056 --> 00:11:31,190
Conductor: All aboard.

154
00:11:36,529 --> 00:11:38,164
(Whistle blowing)

155
00:11:54,947 --> 00:11:56,015
(Train whistle blowing)

156
00:11:57,349 --> 00:11:59,218
(Grunts) Thank you.

157
00:12:00,286 --> 00:12:01,487
(Gasps)

158
00:12:01,620 --> 00:12:03,180
No wonder you
couldn't handle it, ma'am.

159
00:12:04,056 --> 00:12:05,091
Books.

160
00:12:11,363 --> 00:12:12,765
Pretty heavy reading.

161
00:12:12,898 --> 00:12:14,800
No. Work. It's my first job.

162
00:12:15,901 --> 00:12:18,003
I'm going to scalplock
to teach school.

163
00:12:18,137 --> 00:12:21,207
And I suppose it's very
obvious this is my first trip west.

164
00:12:21,774 --> 00:12:22,942
I'm Susan Carter.

165
00:12:24,310 --> 00:12:25,644
My name is Jones.

166
00:12:26,078 --> 00:12:27,079
Traveling man.

167
00:12:28,781 --> 00:12:30,416
Good luck on your first job.

168
00:12:30,549 --> 00:12:31,751
Thank you, sir.

169
00:12:42,461 --> 00:12:45,431
Well, you're quite the
ladies' man, eh, Jones?

170
00:12:46,766 --> 00:12:50,269
(Chuckles) Could become a
habit, couldn't they? Like cards.

171
00:13:17,897 --> 00:13:19,732
Only one bad
stretch of road ahead.

172
00:13:20,266 --> 00:13:21,467
Then an easy run in.

173
00:13:28,374 --> 00:13:30,109
(Train whistle blowing)

174
00:13:52,131 --> 00:13:53,132
Not yet.

175
00:13:54,033 --> 00:13:55,534
Just going out for a smoke.

176
00:13:56,168 --> 00:13:57,236
I said wait.

177
00:13:58,537 --> 00:14:00,506
You haven't paid me yet.

178
00:14:00,639 --> 00:14:01,907
Smoking's on my own time.

179
00:14:38,010 --> 00:14:39,044
Smoke?

180
00:14:40,112 --> 00:14:41,180
Nope.

181
00:14:44,316 --> 00:14:46,118
Can't stand too
much confinement.

182
00:15:30,796 --> 00:15:31,830
Eight thirty.

183
00:15:32,932 --> 00:15:34,633
An hour out of doan's crossing.

184
00:15:47,980 --> 00:15:49,048
All right.

185
00:15:50,983 --> 00:15:52,184
You have the money ready?

186
00:16:24,917 --> 00:16:26,452
Ben, what are you doing here?

187
00:16:26,585 --> 00:16:28,153
Just a minute.

188
00:16:28,287 --> 00:16:30,365
I'm glad you're here. I wanna
talk to you about cutter's fill.

189
00:16:30,389 --> 00:16:31,800
We haven't got time
for that right now.

190
00:16:31,824 --> 00:16:34,026
You keep those doors
locked and gun loaded.

191
00:16:34,159 --> 00:16:35,861
Why? What's happened?

192
00:16:35,995 --> 00:16:37,896
I have been hired
to kill Ben Calhoun.

193
00:16:38,797 --> 00:16:39,797
You mean you...

194
00:16:39,898 --> 00:16:41,700
Someone hired you to kill you?

195
00:16:42,735 --> 00:16:44,036
A man with the name of DeWitt.

196
00:16:44,169 --> 00:16:46,147
I never saw or heard of him
before. And he doesn't know me.

197
00:16:46,171 --> 00:16:47,740
Thought I was
drifter, a gunfighter.

198
00:16:47,873 --> 00:16:49,708
Doesn't make sense.

199
00:16:49,842 --> 00:16:51,977
It's a little dangerous
for you. You are me.

200
00:16:53,545 --> 00:16:56,315
I'm... They think
you're Ben Calhoun.

201
00:16:56,448 --> 00:16:58,617
Didn't have time to
make a thorough check.

202
00:16:58,751 --> 00:17:00,951
But why would anyone who
doesn't know you wanna kill you?

203
00:17:01,653 --> 00:17:02,893
That's what I want to find out.

204
00:17:03,322 --> 00:17:04,323
Ben.

205
00:17:05,357 --> 00:17:06,892
Well, Mr. Wiley.

206
00:17:07,026 --> 00:17:08,794
Well, well.

207
00:17:09,528 --> 00:17:10,829
What a coincidence.

208
00:17:11,497 --> 00:17:14,266
We hired you, Mr. Jones,

209
00:17:14,400 --> 00:17:16,969
to kill you, Mr. Calhoun.

210
00:17:17,102 --> 00:17:18,570
I was just thinking
the same thing.

211
00:17:19,004 --> 00:17:20,139
Hold it, boy.

212
00:17:22,041 --> 00:17:24,610
He... he just gets
a little nervous.

213
00:17:25,711 --> 00:17:27,613
Now, you ought
to be nervous, boy.

214
00:17:28,380 --> 00:17:29,515
(Gun clicks)

215
00:17:29,648 --> 00:17:33,085
I was planning on killing
you after you got Calhoun.

216
00:17:33,218 --> 00:17:36,288
Kinda two birds with one shot.

217
00:17:36,855 --> 00:17:37,855
(Chuckles)

218
00:17:37,956 --> 00:17:40,325
And another one for him.

219
00:17:43,529 --> 00:17:46,899
Ben, as I started to tell
you about cutter's fill.

220
00:17:47,032 --> 00:17:48,467
And we're just about there.

221
00:17:48,600 --> 00:17:49,600
What about it?

222
00:17:49,701 --> 00:17:51,003
Roadbed's washed out.

223
00:18:02,514 --> 00:18:04,316
Who wanted me killed, and why?

224
00:18:05,384 --> 00:18:07,953
Everything's figured out.

225
00:18:08,087 --> 00:18:10,622
(Coughing) It's
still figured out.

226
00:18:11,824 --> 00:18:12,991
Who are the others?

227
00:18:14,993 --> 00:18:16,228
Calhoun,

228
00:18:16,895 --> 00:18:19,765
you can't escape the iron Duke.

229
00:18:38,050 --> 00:18:39,585
Dave: What about wiley's body?

230
00:18:40,419 --> 00:18:41,787
Put him off at the next stop.

231
00:18:42,988 --> 00:18:45,591
Dave, nothing in our
partnership calls for you

232
00:18:45,724 --> 00:18:47,292
to be a living target.

233
00:18:47,426 --> 00:18:49,866
It isn't every day I get to be
president of a railroad, either.

234
00:18:52,030 --> 00:18:54,199
You just keep on
being a living partner.

235
00:18:54,333 --> 00:18:56,802
Oh, I will, Mr. Jones.

236
00:18:56,935 --> 00:18:58,613
You know, somebody's
bound to recognize you,

237
00:18:58,637 --> 00:18:59,805
before we get to scalplock.

238
00:18:59,938 --> 00:19:02,307
I can only hope I can
recognize them first.

239
00:19:03,208 --> 00:19:04,977
You keep that
handy and sit tight.

240
00:19:05,811 --> 00:19:07,212
Ben.

241
00:19:07,346 --> 00:19:09,181
What did wiley mean, iron Duke?

242
00:19:09,848 --> 00:19:11,150
(Exhales) I don't know.

243
00:19:12,417 --> 00:19:13,986
You better lock
this door behind me.

244
00:19:44,750 --> 00:19:46,118
Uh, where's your friend?

245
00:19:47,219 --> 00:19:48,687
He's still smoking.

246
00:19:49,721 --> 00:19:51,223
And he's not my friend.

247
00:19:51,757 --> 00:19:53,125
Just someone I met.

248
00:19:53,525 --> 00:19:54,526
Oh.

249
00:19:57,496 --> 00:19:58,931
(Yawns) Excuse me.

250
00:20:02,134 --> 00:20:04,002
Getting sleepy.

251
00:20:04,136 --> 00:20:06,205
I think I'll go out and
get a breath of air.

252
00:20:06,338 --> 00:20:09,007
I don't wanna be sleepy,
tonight of all nights.

253
00:20:09,141 --> 00:20:10,509
Well, I wouldn't if I were you.

254
00:20:10,642 --> 00:20:12,244
Why?

255
00:20:12,377 --> 00:20:14,880
Because then I wouldn't
have a very charming,

256
00:20:15,013 --> 00:20:16,682
lovely young lady
to talk to, would I?

257
00:20:18,550 --> 00:20:19,585
Thank you.

258
00:20:20,619 --> 00:20:22,154
Interesting? Very.

259
00:20:24,122 --> 00:20:26,325
Charles dickens,
a tale of two cities.

260
00:20:28,393 --> 00:20:31,597
One of the books you intend
to teach in your classroom?

261
00:20:32,231 --> 00:20:33,865
Only for the bigger boys.

262
00:20:33,999 --> 00:20:35,367
(Chuckles)

263
00:20:35,500 --> 00:20:37,302
"It is a far, far
better thing that I do,

264
00:20:37,436 --> 00:20:38,737
"than I have ever done.

265
00:20:38,870 --> 00:20:40,839
"It's a far better
world I go to,

266
00:20:40,973 --> 00:20:41,973
"than I have ever known."

267
00:20:42,074 --> 00:20:43,074
You know it?

268
00:20:43,175 --> 00:20:44,610
(Chuckles) Yes.

269
00:20:44,743 --> 00:20:46,912
Yeah, the time when other
boys were going to school,

270
00:20:47,045 --> 00:20:50,249
I worked as an
apprentice for a newspaper.

271
00:20:50,382 --> 00:20:53,752
It was for a brilliant man
and a wonderful teacher.

272
00:20:56,855 --> 00:20:58,190
(Door opens)

273
00:21:00,993 --> 00:21:02,160
(Door closes)

274
00:21:10,569 --> 00:21:11,570
(Clicks)

275
00:21:21,813 --> 00:21:24,016
And I was a drifter
most of my life.

276
00:21:25,117 --> 00:21:26,852
Now, trying to get a
job with the railroad.

277
00:21:35,861 --> 00:21:37,329
A strange man, isn't he?

278
00:21:39,398 --> 00:21:41,400
He even sleeps with that rifle.

279
00:21:43,335 --> 00:21:45,937
The agent at buffalo pass
said he was a government man.

280
00:21:47,706 --> 00:21:50,075
Something about
being a bounty hunter.

281
00:21:52,711 --> 00:21:55,814
It's a job where you're hunting
wild animals and wolves.

282
00:21:57,115 --> 00:21:59,685
Well, I suppose if you track
wild animals long enough,

283
00:21:59,818 --> 00:22:02,487
you'll eventually get
to look like one, huh?

284
00:22:32,250 --> 00:22:34,753
Well, what good would
it have done if I told you?

285
00:22:34,886 --> 00:22:37,155
Don't you go gettin'
self-righteous with me, sheba.

286
00:22:37,289 --> 00:22:38,757
I'm not the one who is married.

287
00:22:38,890 --> 00:22:40,525
You're scared to death are you?

288
00:22:47,866 --> 00:22:48,900
Doan's crossing.

289
00:22:50,068 --> 00:22:51,136
Excuse me.

290
00:23:21,833 --> 00:23:24,302
I didn't bargain for
no jealous husband.

291
00:23:24,436 --> 00:23:26,104
I wouldn't even
know him if I saw him.

292
00:23:27,172 --> 00:23:28,840
I would.

293
00:23:28,974 --> 00:23:30,609
Now, now, now,
wait a minute, sheba.

294
00:23:30,742 --> 00:23:32,744
I can manage. I've got
some money of my own.

295
00:23:32,878 --> 00:23:34,446
Look, look. I'll...

296
00:23:34,579 --> 00:23:36,415
I'll drop you off at scalplock.

297
00:23:36,848 --> 00:23:38,016
Is that all right?

298
00:23:38,150 --> 00:23:39,851
Thanks a lot, Duke.

299
00:24:07,145 --> 00:24:08,914
Now just move him
into the station, Lucas.

300
00:24:09,047 --> 00:24:10,182
Keep him out of sight.

301
00:24:10,315 --> 00:24:12,315
As soon as we pull out,
you notify sheriff breslin.

302
00:24:44,115 --> 00:24:45,984
(Train whistle blowing)

303
00:25:08,206 --> 00:25:09,206
May I?

304
00:25:09,307 --> 00:25:10,375
Certainly.

305
00:25:40,906 --> 00:25:42,173
Is your name Duke?

306
00:25:42,307 --> 00:25:44,276
What difference does
it make to you, mister?

307
00:25:45,777 --> 00:25:47,412
I asked you a question.

308
00:25:47,546 --> 00:25:48,647
That's his name.

309
00:26:20,812 --> 00:26:22,647
My glasses. My glasses.

310
00:26:25,450 --> 00:26:27,185
My glasses. I can't
see without them.

311
00:26:28,587 --> 00:26:30,255
Ah, thank you.

312
00:26:30,388 --> 00:26:31,456
Thank you.

313
00:26:33,191 --> 00:26:35,160
I'm Julius snare, watchmaker.

314
00:26:35,293 --> 00:26:37,228
Going to open up
a shop in scalplock.

315
00:26:37,929 --> 00:26:38,930
Your wife?

316
00:26:39,631 --> 00:26:41,466
Unfortunately, no.

317
00:26:41,600 --> 00:26:43,468
Julius: A pity.

318
00:26:43,602 --> 00:26:46,004
My father was a
watchmaker in Switzerland.

319
00:26:46,137 --> 00:26:47,672
His father before him.

320
00:26:47,806 --> 00:26:49,174
(Chuckles)

321
00:26:49,307 --> 00:26:52,177
I come from a long line
of men tinkering with time.

322
00:26:52,444 --> 00:26:53,645
(Laughs)

323
00:26:53,778 --> 00:26:54,946
They're lovely.

324
00:26:55,080 --> 00:26:57,082
Thank you. Thank you, ah, but...

325
00:26:57,215 --> 00:26:58,750
Wait, you haven't seen nothing.

326
00:27:00,485 --> 00:27:01,753
Susan: It's beautiful.

327
00:27:03,388 --> 00:27:05,290
(Music playing)

328
00:27:08,893 --> 00:27:09,893
May I?

329
00:27:09,995 --> 00:27:10,996
Julius: Mm-hmm.

330
00:27:11,529 --> 00:27:12,731
Magnificent.

331
00:27:14,633 --> 00:27:15,800
It's a work of art.

332
00:27:15,934 --> 00:27:17,402
Oh, you appreciate it.

333
00:27:17,535 --> 00:27:19,037
Is it for sale? No.

334
00:27:19,170 --> 00:27:21,640
I'm afraid this is
only one of a kind.

335
00:27:21,773 --> 00:27:23,141
But if you are in scalplock,

336
00:27:23,274 --> 00:27:26,044
perhaps, I might make
one for you, mister...

337
00:27:26,177 --> 00:27:28,146
Jones. Mr. Jones.

338
00:27:28,279 --> 00:27:31,049
I'm afraid I'm just
passing through scalplock.

339
00:27:31,583 --> 00:27:32,784
Passing through.

340
00:27:38,857 --> 00:27:41,760
(Whistle blowing)

341
00:27:44,462 --> 00:27:46,231
Apache falls already?

342
00:27:46,364 --> 00:27:47,899
Could be just a water stop.

343
00:27:54,272 --> 00:27:55,440
(Trains stops)

344
00:28:51,963 --> 00:28:53,031
(Knock on door)

345
00:28:53,965 --> 00:28:55,934
Mr. Calhoun. Who is it?

346
00:28:56,067 --> 00:28:57,936
One of the passengers
just had an accident.

347
00:29:00,004 --> 00:29:01,706
The engineer said
to come and get you.

348
00:29:04,876 --> 00:29:06,311
Did you hear me, Mr. Calhoun?

349
00:29:17,088 --> 00:29:18,523
Put down the rifle.

350
00:29:18,656 --> 00:29:20,091
Oh, yes, sir, Mr. Calhoun.

351
00:29:22,026 --> 00:29:23,161
Sorry, sir.

352
00:29:24,863 --> 00:29:26,598
It's one of the women
passengers, sir.

353
00:29:27,031 --> 00:29:28,099
It's my wife.

354
00:29:34,038 --> 00:29:35,240
I'll get the medicine kit.

355
00:29:40,945 --> 00:29:42,147
(Gunshot)

356
00:29:56,928 --> 00:29:58,630
(Screams and sobs)

357
00:30:05,804 --> 00:30:06,838
Dave.

358
00:30:07,672 --> 00:30:08,706
(Groans)

359
00:30:10,141 --> 00:30:11,242
Well...

360
00:30:11,376 --> 00:30:12,377
Sorry, Ben.

361
00:30:14,479 --> 00:30:16,614
I should have kept
the door locked.

362
00:30:18,149 --> 00:30:19,284
Ben: Lie still.

363
00:30:30,728 --> 00:30:34,032
(Telegraph tapping)

364
00:30:34,165 --> 00:30:35,233
Go and listen.

365
00:30:36,334 --> 00:30:37,836
Go.

366
00:30:37,969 --> 00:30:40,305
(Telegraph tapping)

367
00:30:52,250 --> 00:30:53,490
Message out of doan's crossing.

368
00:30:53,585 --> 00:30:54,652
Train's gone through.

369
00:30:55,353 --> 00:30:57,222
All clear. No trouble.

370
00:30:58,590 --> 00:31:00,070
Something must have
happened to wiley.

371
00:31:00,758 --> 00:31:02,193
If Calhoun gets by those others,

372
00:31:03,294 --> 00:31:04,362
we're next, Spencer.

373
00:31:12,003 --> 00:31:14,639
Two-hour run to apache
falls, Mr. Calhoun.

374
00:31:14,772 --> 00:31:18,409
I can shave off maybe
ten minutes, no more.

375
00:31:18,543 --> 00:31:20,845
Make it 20 minutes, and
you've earned yourself a bonus.

376
00:31:26,017 --> 00:31:27,018
Fire her up.

377
00:31:52,610 --> 00:31:53,811
How is he?

378
00:31:53,945 --> 00:31:55,046
Holding on.

379
00:31:56,714 --> 00:31:58,283
Nearest doctor's in scalplock.

380
00:31:59,651 --> 00:32:01,152
He'll make it.

381
00:32:01,286 --> 00:32:03,421
But perhaps, not alive.

382
00:32:03,554 --> 00:32:05,456
There's nothing more
we can do for him now.

383
00:32:08,459 --> 00:32:09,928
And I need a drink.

384
00:32:14,465 --> 00:32:15,800
I'm over 21.

385
00:32:16,935 --> 00:32:18,803
And even school
teachers get the urge

386
00:32:18,937 --> 00:32:21,506
to escape the
bonds of propriety.

387
00:32:21,639 --> 00:32:23,875
Women teachers like to
do what women like to do.

388
00:32:24,709 --> 00:32:26,210
Whether they are
supposed to, or not.

389
00:32:29,013 --> 00:32:30,014
Very well.

390
00:32:50,535 --> 00:32:52,136
Your name isn't Jones, is it?

391
00:32:55,239 --> 00:32:57,709
Oh, your friend came to,
while I was bandaging him.

392
00:32:57,842 --> 00:32:59,853
He didn't know what he was
saying, but he kept asking me

393
00:32:59,877 --> 00:33:01,713
to tell Ben Calhoun
that he was sorry.

394
00:33:02,480 --> 00:33:03,548
He meant you.

395
00:33:15,760 --> 00:33:17,228
Did he?

396
00:33:17,362 --> 00:33:19,464
He even called you Ben
in my presence, remember?

397
00:33:20,531 --> 00:33:23,167
And if you're Ben
Calhoun, who's he?

398
00:33:25,636 --> 00:33:27,605
A man who's very badly hurt,

399
00:33:27,739 --> 00:33:29,307
that may not make
it to scalplock.

400
00:33:30,742 --> 00:33:32,276
You're Ben Calhoun, aren't you?

401
00:33:34,112 --> 00:33:35,179
Aren't you?

402
00:33:37,482 --> 00:33:38,616
Please tell me.

403
00:33:39,317 --> 00:33:40,418
I'm frightened.

404
00:33:43,788 --> 00:33:45,790
All I know is someone's
trying to kill me.

405
00:33:46,858 --> 00:33:48,326
But don't you be frightened.

406
00:33:56,701 --> 00:33:57,735
I won't be.

407
00:34:08,379 --> 00:34:09,614
Would you look after him?

408
00:34:10,248 --> 00:34:11,315
Of course.

409
00:34:20,825 --> 00:34:22,994
Well, aren't you boys
going to do anything?

410
00:34:23,127 --> 00:34:24,228
Drummer: Shut up.

411
00:34:24,362 --> 00:34:26,297
Sheba: What kind of a
railroad is this, anyway?

412
00:34:26,431 --> 00:34:27,765
One of the
passengers gets killed

413
00:34:27,899 --> 00:34:28,966
and nobody does anything.

414
00:34:29,100 --> 00:34:30,868
Heaven's sake,
sheba, will you shut up?

415
00:34:31,002 --> 00:34:33,037
Look what you got me into.

416
00:34:34,372 --> 00:34:35,940
I got you into?

417
00:34:36,074 --> 00:34:37,442
Yes. With all your sweet talk

418
00:34:37,575 --> 00:34:39,710
about dinner at the
grotto, in San Francisco.

419
00:34:39,844 --> 00:34:41,646
And dancing at the
St. Francis hotel.

420
00:34:41,779 --> 00:34:43,915
I bet you've never even
been to San Fran... (Gasps)

421
00:34:45,349 --> 00:34:47,085
A whiskey drummer?

422
00:34:47,718 --> 00:34:48,786
(Laughs)

423
00:34:48,920 --> 00:34:51,089
I am a traveling man.

424
00:34:51,222 --> 00:34:53,000
I represent one of the
biggest distilleries in the south.

425
00:34:53,024 --> 00:34:56,027
A whiskey drummer. (Laughing)

426
00:34:56,160 --> 00:34:59,831
For three years I tried to
get out of that hole I lived in.

427
00:34:59,964 --> 00:35:02,266
Away from that stupid small town

428
00:35:03,167 --> 00:35:05,203
and I had to run away
with a whiskey drummer

429
00:35:05,336 --> 00:35:07,772
who probably doesn't have
another pair of socks to his name.

430
00:35:07,905 --> 00:35:09,407
Where do you think you're going?

431
00:35:10,041 --> 00:35:11,909
I am going outside

432
00:35:12,043 --> 00:35:13,778
to get a breath of fresh air.

433
00:36:01,926 --> 00:36:02,927
(Clicks)

434
00:36:03,060 --> 00:36:05,096
(Ticking)

435
00:36:07,598 --> 00:36:09,267
(Ticking continues)

436
00:36:30,154 --> 00:36:31,556
(Ticking continues)

437
00:36:40,097 --> 00:36:42,733
We'll make it, if we
don't pop the boiler rivets.

438
00:36:46,404 --> 00:36:48,706
(Telegraph tapping)

439
00:36:56,881 --> 00:36:58,583
The train's 20 minutes
ahead of schedule.

440
00:37:17,768 --> 00:37:18,803
Jones.

441
00:37:35,586 --> 00:37:38,623
(Ticking continues)

442
00:37:38,756 --> 00:37:40,157
Of course I know
what time it is.

443
00:37:40,291 --> 00:37:42,193
But I want Dr. McGee
waiting at the station

444
00:37:42,326 --> 00:37:43,446
when we pull into scalplock.

445
00:37:44,328 --> 00:37:46,063
Now get with it.
It's an emergency.

446
00:37:56,874 --> 00:37:58,676
I wanna be in
scalplock in an hour.

447
00:37:58,943 --> 00:37:59,943
An hour?

448
00:38:00,011 --> 00:38:01,912
The boilers will bust. An hour.

449
00:38:05,249 --> 00:38:06,884
We'll make it, Mr. Calhoun.

450
00:38:09,687 --> 00:38:10,721
No.

451
00:38:11,389 --> 00:38:12,823
One chance in a million.

452
00:38:12,957 --> 00:38:14,992
Everything figured out
except the man we hired.

453
00:38:15,126 --> 00:38:16,827
We didn't have time, Mr. DeWitt.

454
00:38:18,362 --> 00:38:19,430
Wait.

455
00:38:20,164 --> 00:38:21,732
It's still not too late.

456
00:38:31,909 --> 00:38:32,910
Come on.

457
00:38:48,592 --> 00:38:51,796
Listen, cram every stick
you can into the firebox.

458
00:38:51,929 --> 00:38:53,597
You heard Mr. Calhoun.

459
00:38:56,767 --> 00:38:58,436
(Train whistle blowing)

460
00:39:32,236 --> 00:39:35,506
Feels good having a
throttle under my hand again.

461
00:39:35,639 --> 00:39:38,676
We'll be coming to a long
grade in about five miles.

462
00:39:38,809 --> 00:39:40,277
Leading to the trestle bridge.

463
00:39:41,011 --> 00:39:42,246
That's right.

464
00:39:42,380 --> 00:39:44,615
When we reach
the top of the grade,

465
00:39:44,749 --> 00:39:47,418
lock the throttle full
ahead and then jump.

466
00:39:48,652 --> 00:39:51,088
That way the train will be
doing about 60 miles an hour

467
00:39:51,222 --> 00:39:53,023
when it reaches the bridge.

468
00:39:53,157 --> 00:39:55,726
It's gonna be a
terrible, terrible accident.

469
00:39:55,860 --> 00:39:59,096
And we're gonna make sure that
Mr. Ben Calhoun is caught in it.

470
00:39:59,230 --> 00:40:01,565
Well, what about Julius?

471
00:40:01,699 --> 00:40:03,634
I'll tell him that he won't
need the iron Duke.

472
00:40:06,604 --> 00:40:09,039
(Ticking continues)

473
00:40:28,325 --> 00:40:30,094
(Ticking continues)

474
00:40:52,817 --> 00:40:53,884
No more water stops?

475
00:40:56,487 --> 00:40:57,521
No.

476
00:40:59,824 --> 00:41:01,659
We'll go straight
through to scalplock now.

477
00:41:05,563 --> 00:41:06,831
I can stay with him.

478
00:41:07,665 --> 00:41:08,766
You get some rest.

479
00:41:09,567 --> 00:41:10,734
I'll get you a blanket.

480
00:41:46,937 --> 00:41:47,938
I'm sorry.

481
00:41:48,539 --> 00:41:49,539
About what?

482
00:41:51,041 --> 00:41:52,610
For what I'm gonna have to do.

483
00:41:56,680 --> 00:41:57,715
What's that?

484
00:42:01,085 --> 00:42:02,419
I have to kill you.

485
00:42:04,622 --> 00:42:05,789
What are you waiting for?

486
00:42:09,293 --> 00:42:10,828
You can't kill me, Susan.

487
00:42:12,630 --> 00:42:14,331
It's a curious thing
about murder...

488
00:42:15,833 --> 00:42:17,668
In order to kill
someone in cold blood,

489
00:42:19,436 --> 00:42:20,938
you have to be dead inside.

490
00:42:23,707 --> 00:42:24,909
You're not.

491
00:42:39,023 --> 00:42:40,291
(Sobs)

492
00:42:41,692 --> 00:42:44,128
Wiley said there'd be
others who'll try to kill me.

493
00:42:46,564 --> 00:42:47,598
But you...

494
00:42:49,967 --> 00:42:51,569
Why?

495
00:42:51,702 --> 00:42:54,338
Susan: For my share
of a half a million dollars.

496
00:42:55,873 --> 00:42:56,974
That's a lot of money.

497
00:43:00,444 --> 00:43:01,645
It's a fortune.

498
00:43:02,446 --> 00:43:04,615
Gold and silver
coins, new currency.

499
00:43:06,083 --> 00:43:07,318
A fortune.

500
00:43:08,285 --> 00:43:09,887
Was that the
robbery at julesburg?

501
00:43:11,155 --> 00:43:12,222
Yes.

502
00:43:13,958 --> 00:43:16,594
Hard for me to believe that you
would take part in a robbery that

503
00:43:17,227 --> 00:43:18,362
killed three men.

504
00:43:19,830 --> 00:43:21,131
No, but my brother did.

505
00:43:22,533 --> 00:43:23,533
They buried the money

506
00:43:23,634 --> 00:43:25,536
and then they left
the country for Mexico.

507
00:43:26,470 --> 00:43:29,740
He was killed in a
border town gunfight.

508
00:43:31,709 --> 00:43:34,278
He was killed in a
quarrel over nothing.

509
00:43:35,379 --> 00:43:36,413
Nothing.

510
00:43:39,249 --> 00:43:40,818
I inherited his share.

511
00:43:45,322 --> 00:43:47,091
You don't sound
very happy about it.

512
00:43:49,226 --> 00:43:51,695
All my life I've done
with second best.

513
00:43:52,663 --> 00:43:55,566
Scratching a living out
of a starvation country.

514
00:43:58,068 --> 00:43:59,303
Teaching school.

515
00:44:01,572 --> 00:44:04,408
Teaching school in small towns.

516
00:44:06,010 --> 00:44:09,346
Being properly poor while
everybody watches you.

517
00:44:10,481 --> 00:44:12,583
Oh, to be freed of it all.

518
00:44:13,884 --> 00:44:16,053
To have all the dreams.

519
00:44:17,855 --> 00:44:19,957
So all you had to do for it was

520
00:44:20,724 --> 00:44:21,725
kill a man.

521
00:44:24,328 --> 00:44:25,362
No.

522
00:44:28,165 --> 00:44:29,166
No.

523
00:44:29,299 --> 00:44:31,635
I didn't think of having
to kill anyone. No.

524
00:44:32,903 --> 00:44:33,904
Didn't you?

525
00:44:36,940 --> 00:44:38,375
All right, yes.

526
00:44:38,742 --> 00:44:40,344
Yes, yes, yes!

527
00:44:41,245 --> 00:44:42,880
I was going to help
arrange the murder

528
00:44:43,013 --> 00:44:44,013
of a railroad president

529
00:44:44,114 --> 00:44:45,649
by the name of Ben Calhoun.

530
00:44:47,418 --> 00:44:48,585
A man I...

531
00:44:49,486 --> 00:44:50,521
I didn't know.

532
00:44:52,423 --> 00:44:53,490
(Exhales)

533
00:44:53,624 --> 00:44:54,658
Where's the money now?

534
00:44:56,293 --> 00:44:57,828
Buried in sand canyon.

535
00:44:59,430 --> 00:45:01,865
Your crew has
blasted the canyon.

536
00:45:01,999 --> 00:45:04,735
They dug up the trees
and cleared away the rocks,

537
00:45:04,868 --> 00:45:07,638
and DeWitt says it will take at
least two weeks to find the money.

538
00:45:08,739 --> 00:45:10,407
And...

539
00:45:10,541 --> 00:45:13,677
We can't dig under
railroad tracks, so...

540
00:45:14,611 --> 00:45:16,413
We had to stop the railroad.

541
00:45:57,521 --> 00:45:59,189
You're a hard man
to stop, Calhoun.

542
00:46:00,124 --> 00:46:01,658
But I'm just about to manage it.

543
00:46:03,393 --> 00:46:05,996
Now, you take your
gun out of your holster,

544
00:46:06,130 --> 00:46:07,664
with your thumb
and your forefinger,

545
00:46:08,632 --> 00:46:09,666
and put it down there.

546
00:46:17,508 --> 00:46:18,509
Susan,

547
00:46:19,977 --> 00:46:21,411
get Julius in here.

548
00:46:21,545 --> 00:46:23,213
He got off at apache falls.

549
00:46:23,347 --> 00:46:24,481
He was supposed to wait.

550
00:46:25,949 --> 00:46:28,418
The iron Duke. Did
he take it with him?

551
00:46:28,552 --> 00:46:29,753
The iron Duke?

552
00:46:29,887 --> 00:46:31,522
The clock in the suitcase.

553
00:46:31,655 --> 00:46:33,123
There was enough
dynamite in it to...

554
00:46:34,091 --> 00:46:35,926
Get it. Dynamite?

555
00:46:37,528 --> 00:46:39,596
You were gonna blow up
the train and kill everybody.

556
00:46:40,497 --> 00:46:41,498
(Gunshot)

557
00:46:47,004 --> 00:46:48,172
Drummer: Mr. Calhoun?

558
00:46:48,572 --> 00:46:49,706
Mr. Calhoun!

559
00:46:51,508 --> 00:46:52,508
(Knock on door)

560
00:46:52,609 --> 00:46:53,644
Open up.

561
00:46:58,916 --> 00:47:00,617
(Chuckles) Uh... uh...

562
00:47:00,751 --> 00:47:03,420
Mr. Jones, I wanted
to talk to Mr. Calhoun.

563
00:47:03,554 --> 00:47:04,655
Uh...

564
00:47:04,788 --> 00:47:07,491
This clock, that small
man, he left it behind

565
00:47:07,624 --> 00:47:10,027
and I figured it was
property of the railroad.

566
00:47:10,160 --> 00:47:11,361
Ben: The iron Duke?

567
00:47:23,106 --> 00:47:24,107
(Playing lilting tune)

568
00:47:27,144 --> 00:47:29,112
You stay with Dave.
Train's out of control.

569
00:47:57,074 --> 00:47:58,075
(Grunts)

570
00:48:01,144 --> 00:48:04,314
(Brakes screeching)

571
00:48:34,044 --> 00:48:36,046
Ben: You must have
taken gunsight pass.

572
00:48:40,517 --> 00:48:41,919
Almost had it all.

573
00:48:42,052 --> 00:48:43,754
A half a million dollars.

574
00:48:54,531 --> 00:48:55,933
Oh, it's so good.

575
00:48:59,336 --> 00:49:00,570
That's it.

576
00:49:05,242 --> 00:49:07,711
(Dave chuckling)
Are you comfortable?

577
00:49:07,844 --> 00:49:10,981
Well, I'm a wounded hero
and I need constant attention.

578
00:49:11,114 --> 00:49:12,416
Well, I think that's right.

579
00:49:12,549 --> 00:49:13,550
And from here on out,

580
00:49:13,684 --> 00:49:15,619
barnabas is
gonna give it to you.

581
00:49:15,752 --> 00:49:18,221
I warn you, he has
a fantastic appetite.

582
00:49:18,655 --> 00:49:20,390
Open wide.

583
00:49:20,524 --> 00:49:23,427
(Chuckles) Suddenly I've
lost my appetite, barnabas.

584
00:49:24,661 --> 00:49:25,662
How's the road, Ben?

585
00:49:25,796 --> 00:49:26,997
Coming fine.

586
00:49:27,130 --> 00:49:30,133
And the men are working
like demons. (Chuckles)

587
00:49:30,267 --> 00:49:31,587
I would say there's
nothing better

588
00:49:31,668 --> 00:49:33,737
than half a million
dollars to build incentive.

589
00:49:33,870 --> 00:49:35,272
They don't get to
keep it, do they?

590
00:49:35,405 --> 00:49:38,508
Well, there's a substantial
reward for whoever finds it.

591
00:49:38,642 --> 00:49:41,845
As for me I've already gotten
the first half of my reward.

592
00:49:41,979 --> 00:49:44,781
(Playing lilting tune)

593
00:49:44,915 --> 00:49:46,650
It's pretty, where'd you get it?

594
00:49:46,783 --> 00:49:48,652
From a fellow who knew
I would appreciate it.

595
00:49:50,020 --> 00:49:51,822
Julius.

596
00:49:51,955 --> 00:49:55,225
And he'll have plenty of time
to build himself another one.

597
00:49:55,359 --> 00:49:58,104
Well, if that's just the first half of
your reward, what's the other half?

598
00:49:58,128 --> 00:49:59,496
I'm gonna talk about that now.

599
00:50:00,697 --> 00:50:03,767
In the interest of higher
education, of course. (Chuckles)

600
00:50:10,440 --> 00:50:12,843
(Both sigh) Well, look
at it this way, Dave.

601
00:50:13,477 --> 00:50:15,178
Which would you rather have?

602
00:50:15,312 --> 00:50:17,481
A free day and a pretty girl,

603
00:50:17,614 --> 00:50:19,716
or a nice chest wound
and some good hot soup?

604
00:50:22,486 --> 00:50:23,854
(Laughs)

605
00:50:28,492 --> 00:50:30,494
(Theme music playing)
